Über mich

Als deutscher Staatsbürger, der geraume Zeit in Großbritannien gelebt hat, habe ich meine Leidenschaft für (die englische wie auch die deutsche) Sprache sowie für die Landeskunde Großbritanniens zum Beruf gemacht. Daher kann ich nicht nur auf die für den Übersetzerberuf unerlässliche hohe Allgemeinbildung und die Fähigkeit, sich schnell und gründlich mit vielen Sachgebieten vertraut zu machen, sondern auch auf fundierte Kenntnisse über Deutschland und Großbritannien verweisen.

Im Juli 2006 begann ich meine Ausbildung zum staatlich geprüften Übersetzer für die englische Sprache an den AKAD Privat-Hochschulen in Stuttgart und habe alle Modulabschlusstests bestanden, Gesamtnote „gut". Mit Stolz kann ich berichten, dass ich nach bestandener Prüfung in Karlsruhe nun zum Führen der Berufsbezeichnung „Staatlich geprüfter Übersetzer Englisch" berechtigt bin.

 

Seit Januar 2010 arbeite ich nahe der oberbayerischen Stadt Traunstein als freiberuflicher Übersetzer und Sprachtrainer.